Bilgi Arşivi

Fransızca Güzel Kelimeler ve Anlamları – En Anlamlı 20 Fransızca Kelime

Dünyada 29 ülkede resmi dil olarak Fransızca kullanılmaktadır. Hal böyle olunca Fransızca Güzel Anlamlı Kelimeler de merak edilmekte. Bizde sizin içi araştırdık...

Fransızca Güzel Kelimeler ve Anlamları – En Anlamlı 20 Fransızca Kelime. Sevginin dili Fransızca olarak bilinmekte. Bu sebeple de aşk, arkadaşlık ve özel günlerle ilgili bazı önemli Fransızca sözcükler ve sözleri merak edilmekte. Kimisi Dövme için Fransızca Anlamlı Kelime ararken, kimisi de sosyal medyada paylaşabileceği Fransızca Hoş Kelimeleri anlamları ile birlikte araştırmakta. Gelin birlikte En Anlamlı Fransızca Kelimeleri öğrenelim.

Fransızca En Anlamlı Kelimeler ve Anlamları

128 milyon insanın Fransızcayı ana dili ya da ikinci dil olarak konuşmaktadır. Doğru kaynaklar seçilerek kolaylıkla ve kısa sürede Fransızca öğrenerek hem konuşup hem yazabilecek konuma gelinebilmektedir.  Kolay öğrenilebilen diller arasında olduğu bilinen Fransızca, güzel sözler ve aşk sözlerinden yana da oldukça etkileyici ve zengindir. Gelin birlikte Fransızca Anlamlı Kelimler ve sözleri öğrenelim….
Öncelikle Fransızca iltifatları öğrenelim;
  • “Jolie Laide” kelimesi de güzel bir iltifat örneğidir. Kelimenin tam olarak çevirisi “tatlı-çirkin” manasına geliyor. Kişinin herkesin aksine bir şekilde çekici gelmesi anlamına geliyor.
  • Fransızcası “Ma belle et jolie, fleur de Lilas.” olan bu iltifat ise “ Benim tatlı ve güzel leylak çiçeğim.” anlamına gelmektedir.
  • “Sen benim için teksin. ” anlamına gelen “Tu es unique pour moi.” sözü de sevgililerimize söyleyebileceğiniz anlamlı bir iltifat olarak karşımıza çıkıyor.
  • “Tu es la plus belle fille du monde” ise “Sen dünyanın en güzel kızısın.” anlamına geliyor.
  • “Çok güzel gözlerin var.” iltifatının Fransızca karşılığı “Tu as de très jolis yeux.”dir.
  • “Dans chaque rêve,comme une poësie, tes yeux”  sözleri de “Her rüyada şiir gibi gözlerin.” anlamına geliyor.

Fransızca Anlamlı Kelimeler

L’esprit de l’escalier

Tartışmanın hararetiyle söyleyemediğimiz veya o an aklımıza gelmeyen, sonra da gece bizi uyutmayan durumun Fransızca’sı buymuş.

Not: Escalier Fransızca merdiven demek, belli ki merdivenlerden inerken akla geliyor. Almanca’ da aynı kelime treppenwitz olarak geçiyor, yine merdiven kelimesi ile bağlantılı.


Crapoter

Sigara içerken içine çekmeden üflemek anlamına gelen bu kelime sahte insanları tanımlamak için kullanılıyor.


👉 İspanyolca ve İtalyanca Güzel Kelimeler ve Anlamları 

👉 İtalyanca Güzel Kelimeler ve Anlamları 

👉 Almanca Güzel Kelimeler ve Anlamları

👉 Japonca Güzel Kelimeler ve Anlamları 


Rire dans sa barbe

Geçmişte yaşanan bir şeyi düşünüp bıyık altından gülmek.

Not: Barbe aslında Fransızca sakal anlamına geliyor ama bizler Türkçe’ de sakalının içinden değil bıyık altından gülüyoruz.

👉 Sevgiliye Etkileyici İngilizce İyi Geceler Mesajları Resimli


Flâner

Özellikle şair Charles Pierre Baudelaire tarafından Paris’i tanımlamak için kullanılan bu kelime, bir amaç veya varmak istenen bir durak olmadan Paris’in güzelliğini tadını çıkararak sokaklarda dolaşma sanatına deniyormuş. Bu amaçsız yaya filozoflara verilen ad ise “flâneurs”.  Almanca bu amaçsızca gezinme isteğine “wanderlust” deniyor.

Trouvaille

Şans eseri, tesadüfen güzel bir şey keşfetmek.


Retrouvailles

Uzun bir ayrılıktan sonra çok sevdiğin biriyle tekrar buluşmanın verdiği keyif.


La Douleur Exquise

Asla birlikte olma ihtimalinin olmadığı, imkansız birine aşık olmanın verdiği acıya, üzüntüye deniyormuş.


Coup de grâce

Can çekişen bir canlının acısını sonlandırmak için uygulanan öldürücü vuruş, bir şeyi bitirmek için vurulan son darbe demekmiş. “Merhamet vuruşu” olarak bilinen bu durumun Almancadaki adı “Gnadenschuss”.


Dépaysement

Başka bir ülkeye veya şehre gittiğinizde oraya alışamayıp, “sudan çıkmış balığa dönmek” anlamında kullanılıyor.


Voila

Büyük ihtimalle bu kelimeyi daha önce duydunuz. “İşte bu” anlamına gelse de bir şeye dikkat çekmek veya “bak, gördün mü sana söylemiştim.” anlamında da kullanılıyor.


Tohu-bohu

Tanrı olmadan önceki dünyayı anlatan İbranice kökenli bu kelime, büyük bir kaosu tarif etmek için kullanılıyor.


Nostalgie de la boue

Fransız oyun yazarı ve şair Émile Augier tarafından üretilen bu öbek doğrudan çevirdiğimizde “çamura özlem duymak.” anlamına geliyor. Daha basit bir yaşamı özlemek anlamında kullanılıyor. Belki çok önemli bir bürokrat, doktor veya iş insanısınız; çiçek satan bir esnafın yanından geçerken “bir çiçekçi olsaydım daha az kazanırdım belki ama daha mutlu daha stressiz bir yaşamım olurdu” diye içten geçiriyorsunuz gibi düşünün.


Jolie Laide

Kelimenin doğrudan çevirisi “tatlı-çirkin”. Birini çoğu kişinin aksine bir şekilde çekici bulmak anlamına geliyor.


L’appel du vide

Boşluğun çağrısı anlamına gelen bu kelime, yüksek bir yere çıkıldığında gelen aşağı atlama isteğine deniyor.


Yaourtİyi bilinmeyen bir dilde konuşmaya çalışmak zaman zaman olmayan kelimeleri araya sıkıştırmak anlamında kullanılıyor. İngilizce’deki “gibberish” gibi… Genelde kelimeleri uydurarak yabancı dilde şarkı söylemeye çalışanlar için kullanılıyor.


Fransızca Anlamlı Sözler

  • “L’amour ce n’est pas qu’un sentiment… C’est une renaissance. ”

  • “Aşk sadece bir duygu değildir. Rönesanstır. ”

  • “Appréciez les petites choses de la vie car un jour vous regarderez en arrière et réaliserez qu’elles étaient les grandes choses.”

  • “Hayatta küçük şeylerin keyfini çıkarın. Çünkü bir gün geriye dönüp bakacak ve aslında büyük şeyler olduğunu fark edeceksiniz.”

  • “On ne voit bien qu’avec le coeur. L’essentiel est invisible pour les yeux.”

  • “Sadece kalbinle gerçekten görebilirsin; esas olan göze görünmez.”

  • “Il n’y a pas de raccourcis pour les endroits qui valent le coup.”
  • “Gitmeye değer yerler için hiçbir kestirme yol yoktur.”

  • “Rien n’est permanent dans ce monde méchant – même pas nos problèmes.”
  • “Şu zalim dünyada hiçbir şey kalıcı değildir; dertlerimiz bile.”

  • “Danse comme si personne ne te regardait. Aime comme si tu n’avais jamais été blessé(e). Chante comme si personne n’écoutait. Vis comme si c’était le paradis sur terre.”
  • “Hiç kimse izlemiyormuş gibi dans et, Hiç incinmemiş gibi sev, Hiç kimse dinlemiyormuş gibi şarkı söyle, Dünya cennetmiş gibi yaşa.”

  • “Vous pouvez couper toutes les fleurs mais vous ne pouvez pas empêcher le printemps d’arriver.”

  • “Bütün çiçekleri koparabilirsiniz ama baharın gelmesini engelleyemezsiniz.”

  • “La vérité est, tout le monde va te faire du mal : vous devez juste trouver ceux qui valent la peine qu’on souffre pour eux.”
  • “Gerçek şu ki, herkes seni incitecek. Yapman gereken tek şey, acı çekmeye değer birini bulmak.”

  • “Quelqu’un est assis à l’ombre aujourd’hui parce que quelqu’un a planté un arbre, il y a longtemps.”
  • “Birileri bugün gölgede oturuyorsa, uzun zaman önce birileri ağaç diktiği içindir.”

  • “Il vaut mieux échouer dans l’originalité que de réussir dans l’imitation.”

  • “Başarılı bir taklit olmaktansa, başarısız fakat özgün olmak en iyisi”

  • “La gentillesse est le langage qu’un sourd peut entendre et qu’un aveugle peut voir.”
  • “Nezaket, sağırların duyabildiği, körlerin de görebildiği bir dildir.”

  • “Le rire est la distance la plus courte entre deux personnes.”
  • “İki insan arasındaki en kısa mesafe gülümsemedir.”

  • “Le faible ne peut jamais pardonner. Le pardon c’est l’apanage du fort.”
  • “Güçsüzler asla affedemez. Affetmek, güçlülerin özelliğidir.”

👉 Öğrenci Gündemi’ ni İnstagram’dan Takip Etmek İçin Tıklayınız

İlgili Makaleler

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Başa dön tuşu