Almanca Güzel Kelimeler ve Anlamları – En Anlamlı 15 Almanca Kelime
Almanca Güzel Kelimeler ve Anlamları - En Anlamlı 15 Almanca Kelime. Kimisi Dövme için Almanca Derin ve Anlamlı Kelime ararken, kimisi de sosyal medyada paylaşabileceği Almanca İltifat ve Hoş Kelimeleri anlamları ile birlikte araştırmakta. Gelin birlikte En Anlamlı Almanca Kelimeleri öğrenelim.
Ocak 5, 2024
0
Almanca Güzel Kelimeler ve Anlamları - En Anlamlı 15 Almanca Kelime
Almanca Güzel Kelimeler ve Anlamları – En Anlamlı 15 Almanca Kelime. Bazı his ve duygular vardır ki Türkçe’ de tam karşılığını kelime olarak anlayamayız. İşte tam da bu sırada arkadaşlık ve özel günlerle ilgili bazı önemli Almanca havalı sözcükler ve kelimeler merak edilmekte. Kimisi Dövme için Almanca Derin ve Anlamlı Kelime ararken, kimisi de sosyal medyada paylaşabileceği Almanca İltifat veHoş Kelimeleri anlamları ile birlikte araştırmakta. Gelin birlikte En Anlamlı Almanca Kelimeleri öğrenelim…
Almanca Güzel Kelimeler ve Anlamları
Almanca Güzel Kelimeler ve Anlamları
Son günlerde en çok araştırılanlardan biri de farklı dillerde kullanılan kelimeler. Özellikle de Almanca ve derin anlamlı kelimeler çok fazla merak edilmekte. Bazen sosyal medyada paylaşmak bazen dövme yaptırmak bazen ise de Türkçede karşılığı olmayan hisler ve duyguların Almanca de tam karşılığı olduğu için merak edilmekte.
Türkçede hissedilen duygu ve düşünceleri en iyi mümkün olan şekilde anlatabilmek için bazen bu his ve duyguların yada durumun tam karşılığı olmadığı için Almanca sözler arasından kolaylıkla tercih yapılabilmekte. Gelelim en çok merak edilen Almanca Derin ve Anlamlı Kelimeler…
En Anlamlı 15 Almanca Kelime
En Anlamlı 15 Almanca Kelime
1. Handschuhschneeballwerfer
Tam çevirisi “kar topu atarken eldiven takan kişi” anlamına gelen bu kelime hem pısırıklığı hem de uzak ve güvenli bir yerden insanları eleştiren, başına bela almadan birileri hakkında korkakça yorumlar yapanlara deniyormuş. Bizdeki karşılığı “tuzu kuru” olsa gerek.
2. Torschlusspanik
Zamanın hızla ve kontrolümüz dışında geçtiği hissi ile bir şeylere yetişemiyor olduğumuz kaygısı anlamına geliyor. Bir nevi yumurtanın kapıya gelmesi. Tor zaten kapı demek, schluss da kapanması yani “kapı kapanacak paniği”.
3. Verschlimmbesserung
İyi bir şey yapmaya veya bir şeyi düzeltmeye çalışırken daha da kötü hale getirmeye, işleri içinden çıkılmaz duruma sokmaya deniyor.
4. Schnapsidee
Normalde saçma gelen bir fikrin sarhoşken mantıklı gelmesine ya da sonrasında pişmanlık uyandıracak çılgınca, ipe sapa gelmeyen düşüncelere deniyor.
5. Sonntagsleerung
Tatilin, keyifli şeylerin sona erip rutine dönecek olmaktan dolayı duyulan sıkıntıya, endişeye deniyor. Pazar depresyonu.
6. Weltschmerz
Almancada dünya anlamına gelen ‘Welt’ kelimesi ile ağrı anlamına gelen ‘Schmerz’ kelimesinin birleşiminden meydana gelmiş, başka dillere de çevirisi de pek mümkün olmayan depresif bir kelimedir Weltschmerz! Genç Werther’in Acıları gibi Sanki bütün dünyanın yükü omuzlarında.
7. Zweisamkeit
Einsamkeit (yalnızlık) kökenli bu kelime birbirine uyumlu iki kişinin beraberliğine, iki kişinin bütün olabilmesine veya iki kişilik yalnızlık, samimiyet haline deniyor.
Einsamkeit’in yalnızlık anlamına geldiğini bir üst maddede söylemiştik wald ise orman demek. Yine yalnızlığa bir övgü var ama bu sefer ormanda.
9. Fingerspitzengefühl
Kelime kelimesine “parmak ucu hissi” anlamına geliyor. Elinin değdiği yeri güzelleştirmeye, el yeteneğine, insan ve eşyalara karşı duyarlı olmaya deniyor.
10. Geborgenheit
Hiçbir zarar gelmeyecek kadar rahat, huzurlu, güvende hissetmeyi tanımlıyor.
11. Rückkehrunruhe
Sürükleyici bir tatilden sonra eve dönmeye, eve gelme farkındalığına deniyor. “Geri dönüş huzursuzluğu” gibi bir bakıma.
12. Habseligkeiten
Varı yoğu fazla olmayan, mütevazı malvarlığına deniyor. Aynı zamanda bu kelime 2004 yılında Almanca’nın en güzel kelimesi seçilmiş.
13. Schadenfreude
Schade: kötü olmak-hüzün ve freude: sevinç-mutluluk kelimelerinin birleşiminden olan iki zıtlığı aynı anda barından bu kelime başkasının acısından mutlu olmak anlamına gelir.
14. Fremdschämen
Bu kelime İngilizce’ye de Cringe olarak geçmiş yavaş yavaş biz de bu şekliyle kullanmaya başladık. Başkası adına utanmak anlamını taşıyor.
15. Fernweh
“Fern” uzak, “weh” acı anlamına geliyor. Uzaklara özlem duymak, hiç bilinmeyen, gidilmemiş, görülmemiş yerlere duyulan hasret demek. Türkçe’de bunun tam tersi bir his var “sıla hasreti”. Biz gurbetten acı çekmişiz, Alman varoluşçular uzaklara gidememekten.